Невозможное возможно

Автор:  WILLow Wolfram

Номинация: Лучший авторский слэш по аниме

Фандом: One Piece

Число слов: 4667

Пейринг: Монки Ди Гарп / Коби

Рейтинг: G

Жанр: Romance

Предупреждения: OOC, UST

Год: 2017

Число просмотров: 170

Скачать: PDF EPUB MOBI FB2 HTML TXT

Описание: Гарп молодеет и теряет память. Его ставят в подчинение Коби, чтобы тот присматривал за нестабильным состоянием своего наставника.

Примечания: Автор WILLow Wolfram она же WILLow_W.


Пролог

Вся жизнь Коби была преодолением того, что он считал невозможным. Он попал в рабство к пиратам, от которых казалось невозможным убежать. Тогда его вытащил Монки Д. Луффи — человек, который станет королем пиратов. Впервые Коби поверил в то, что невозможное возможно. Луффи-сан же помог ему осуществить мечту и вступить в Морской Дозор. Надо сказать, что у него самого плохо выходило стать настоящим дозорным.

Они с Хельмеппо все еще были разнорабочими, когда их забрал Монки Д. Гарп — как оказалось — дед Луффи-сана. Тренировочная база Морского Дозора оказалась тем еще испытанием для них с Хельмеппо, но главное испытание — тренировки вице-адмирала Гарпа были еще впереди. Так его еще никто не лупил, но он был благодарен Гарп-сану за то, что он с ними возится. Дедушка Луффи-сана был очень похож на своего внука: такой же неунывающий, он громко смеялся и храпел, говорил и делал безумные вещи, заразительно улыбался и был невероятно сильным.

Сейчас же перед Коби стоял все тот же улыбчивый Гарп-сан, только не седой, с усами и бородкой, а молодой, черноволосый гладковыбритый мужчина со шрамом у левого глаза, с тугими мышцами под бронзовой от загара кожей. И от этой более молодой версии бывшего вице-адмирала Дозора Гарп-сана Коби бросало в дрожь.

— Капитан-лейтенант Монки Д. Гарп, вы поступаете под командование капитана Коби. Местом вашей службы будет вторая половина Гранд Лайн — Новый Мир, — отчеканил Адмирал Флота Сакадзуки, от которого у Коби до сих пор дрожали колени, хотя с битвы при Маринфорде прошел почти год.

— Есть, — браво отрапортовал Гарп-сан.

— Можете быть свободны, капитан-лейтенант, — разрешил Сакадзуки-сан.

И Гарп-сан оставил Коби наедине с лавовым монстром.

— Вы должны осознать одну вещь, капитан, Монки Д. Гарп — ценный кадр Морского Дозора. Флот заинтересован в том, чтобы он как можно дольше оставался на боевом посту, а не тихо доживал свои дни инструктором. Подробности о состоянии капитан-лейтенанта Гарпа узнаете у вице-адмирала Цуру. Ваша первоочередная задача — его безопасность. Главный инспектор Сенгоку рекомендовал вас для этой миссии. Мне плевать, даже если вы попытаетесь вернуть Гарпу память, хотя Флоту он полезнее именно таким: молодым и без груза ответственности за Драгона и Мугивару. Главное, чтобы он остался жив. Монки Д. Гарп — человек, полностью преданный Флоту, он будет полезен в любом состоянии. Исполняйте приказ.

— Есть! — поспешил согласиться Коби.

У вице-адмирала Цуру он узнал, что возвращаясь из Ист Блю, Гарп-сан столкнулся с капитаном пиратов Бонни — Джевелри Бонни, у которой есть способности дьявольского фрукта, и она может влиять на возраст людей. По словам вице-адмирала выходило, что Гарп-сану еще повезло, что он не стал младенцем стараниями этой Бонни.

— Может, для Гарпа так будет даже лучше, — рассуждала Великий Тактик. — Он слишком много пережил. Вся его семья пошла против Морского Дозора и Мирового Правительства. Никто из них не разделил дела его жизни. Он только что потерял одного из внуков. Это не просто даже для такого сильного человек, как он. Мы скормили ему историю о том, что он попал в особую область Гранд Лайн и переместился на пятьдесят лет вперед во времени. Ему нельзя видеться со своими людьми и семьей. Все должны считать его однофамильцем героя Морского Дозора. И чем меньше он будет знать о себе «из этого времени», тем лучше. При всей своей безалаберности Гарп не такой дурак, чтобы поверить в эти россказни, но он дозорный и всегда был верен Флоту. Что значит, он без вопросов подчинится приказу и от него не стоит ждать подвоха. Просто присмотри, чтобы он не наломал дров, ввязываясь в драки с пиратами. Теперь он будет слушать твои приказы, не забывай об этом, капитан.

— Есть, — только и оставалось, что сказать Коби.

Он-то знал Гарп-сана, как неуправляемого вице-адмирала, и сомневался, что даже прикажи он что-то, с Гарп-саном все будет так просто.

— Это невозможно, — вздохнул Коби, покидая штаб-квартиру Морского Дозора.

Глава 1. Капитан-лейтенант Гарп

Хельмеппо, до того бывшего у Коби вторым командиром судна и капитан-лейтенантом, перевели под командование капитана Ти Бон-сана — превосходного мечника — вроде как затем, чтобы друг набрался опыта. Как пояснила вице-адмирал Цуру, Хельмеппо был настроен к Гарп-сану не столь благосклонно и мог попытаться отыграться на нем за то время, пока тренировался у наставника. Одним словом, о приключившейся беде Хельмеппо ничего не знал. Коби было приказано немедленно отправляться на поиски преступников и пореже навещать штаб-квартиру, чтобы Гарп-сана там не узнали ненароком. Официально Монки Д. Гарп загостился на своей родине в Ист Блю и в штаб-квартиру Морского Дозора не возвращался.

Вопреки ожиданиям, капитан-лейтенантом Гарп-сан оказался исполнительным и не спорил с Коби, не бил его, чего, положа руку на сердце, Коби опасался. Он каждый раз напрягался, стоило Гарп-сану поднять руку, чтобы отдать честь, ожидая, что за такую дерзость, как отдавать приказы наставнику, будет нещадно бит. Иногда хотелось даже зажмуриться, ожидая удара.

— Какой ты робкий, капитан Коби, — добродушно усмехался Гарп-сан.

От внимательного взгляда капитан-лейтенанта не укрылось, что в его присутствии Коби совершенно не мог расслабиться. Но что поделать. Коби привык к суровому и требовательному Гарп-сану, который имеет полное право делать с ним все, что угодно, хоть забить насмерть ради того, чтобы он стал по-настоящему сильным. И ведь наставник смог сделать их сильными! Коби, Хельмеппо, Луффи, Эйса и Драгона. Всех, кого когда-то опекал и учил.

— Справа по курсу пиратский корабль! — послышалось из вороньего гнезда.

— Боевая тревога! — тут же отреагировал Гарп-сан, и матросы на палубе засуетились. — Какие будут распоряжения, капитан Коби?

— Идем на сближение. Посмотрим, что это за пираты, — он каждый раз надеялся увидеть корабль Луффи-сана и боялся этого, ведь будучи дозорным и пиратом они были врагами.

— Идем на сближение! — его команду повторил матрос.

— Ва-ха-ха-ха! А ты не робкого десятка, капитан, — расхохотался Гарп-сан и впервые за время этого их плавания треснул его по спине. Ударил легко, почти нежно. Уж Коби-то знал силу наставника. — Не бойся, я не позволю пиратам тебя обидеть.

— Что? — Коби замер, не зная, как на такое отношение реагировать: радоваться заботе или обижаться на недоверие?

— Не переживай, говорю, капитан. Я этих пиратов голыми руками порву, не успеешь и глазом моргнуть, — улыбнулся Гарп-сан.

Коби отлично знал, что он может, что на самом деле может бывший вице-адмирал, поэтому просто кивнул. Бояться сражений с пиратами он разучился при битве в Маринфорде, а с той поры много воды утекло.

— Мы узнали флаг. Это пираты Заса Освободителя заключенных, — вернул Коби к реальности голос матроса. — Его команда состоит из уголовников, приговоренных к смертной казни или пожизненному заключению.

Пираты оказались незнакомыми, и Коби выдохнул с сожалением и облегчением.

— Пираты открыли огонь! — раздался крик.

— Открыть ответный огонь! — его команда была многократно повторена, прежде чем ударили их пушки.

В работу канониров Коби никогда не лез, вот когда они пойдут на абордаж, там он сможет помочь своей команде.

— Капитан Коби! — истошно заорал матрос из вороньего гнезда. — Капитан-лейтенант в одиночку перебрался на вражеский корабль!

И верно, пушки пиратского корабля уже не стреляли, а на палубе шел бой.

— На абордаж! Быстрее, — скомандовал Коби и, не дожидаясь остальных, схватил абордажную кошку.

Расстояние между кораблями все еще было приличным, но Гарп-сану это было нипочем. Коби отлично знал взбалмошный нрав наставника и давно ждал от него выходки в подобном роде. Кошка зацепилась за борт чужого корабля, и он сиганул вниз. Приложившись об обшивку чужого судна, Коби забрался на палубу. Его не ждали. Пираты были заняты Гарп-саном. В окружении ощетинившихся мечами мужчин он был подобен сошедшему в мир людей возмездию: быстрый, как зверь, и такой же жестокий. Кровь залила белую форму, лицо, руки. Стальной кулак. Да, удар такого кулака был фатальным для противника, он гарантировано ломал кости. Гарп-сан редко участвовал в абордажном бою, предпочитая метать пушечные ядра, и теперь Коби, пожалуй, знал почему — выглядело это по-настоящему страшно.

Но глазеть на это не было времени: его заметили, и Коби пришлось принять бой. Он достаточно овладел волей наблюдения, чтобы любая атака не стала для него неожиданностью. Гарп-сан в свое время натренировал так, что проиграть кучке низкосортных пиратов он просто не мог.

— Капитан Коби, держитесь! Мы уже тут, капитан! — на палубу пиратского корабля ступили его матросы.

Коби не отвлекался, пробиваясь к Гарп-сану. Нет, глупцом он не был и понимал, что его помощь капитан-лейтенанту не нужна. Вот только оставить его, залитого чужой кровью, одного в окружении врагов не мог. Гарп-сан, оскалившись словно зверь, был свирепее любого из пиратов, собравшихся на этом корабле. Эта картина была невероятно печальной и отдавалась в сердце Коби болью.

Спустя полчаса сопротивление было подавлено. Оставшиеся в живых пираты были помещены под стражу, их корабль они взяли на буксир и направились к ближайшей базе Морского Дозора, чтобы сдать пленных и захваченное судно.

Гарп-сана матросы, ставшие свидетелями его силы, старались обходить стороной и боялись встретиться с ним взглядом. Тот же делал вид, что ничего особенного не произошло, и все как обычно, но если раньше он постоянно был центром шумных компаний на корабле, то теперь все больше находился в одиночестве. Силу дозорные уважали, но когда она была настолько безжалостной — люди начинали бояться.

— Вам не стоит лезть на передовую, Гарп-сан, — Коби было невыносимо видеть одинокую фигуру, бесцельно слонявшуюся по кораблю. — Мы не беспомощные дети и можем сами за себя постоять. Доверяйте своим товарищам хоть немного.

— Ты напоминаешь Цуру, капитан, говоришь те же слова, — усмехнулся тот. — Я ошибся в тебе. Думал, ты первым станешь избегать меня.

— Мне доводилось видеть вещи пострашнее крови и сломанных костей, — пожал плечами Коби.

— И насколько страшные?

— Адмирала Флота Сакадзуки-сана на войне с пиратами Белоуса.

— Белоус? Как он?

— Его убили в той войне.

— Убили?.. Один на один не смогли, значит.

— Верно.

— И Гол Д. Роджера уже нет. Сложно в это поверить.

— Гол Д. Роджер стал королем пиратов — первым и, пока что, единственным.

— Слышал, но никак в это поверить не могу.

— Все они жили, преследуя свои цели, и, полагаю, ни о чем не жалея.

— А ты, капитан, жалеешь о чем-нибудь? — во взгляде Гарп-сана плескалось любопытство.

— Нет, — ответ Коби был тверд. — Моя мечта осуществилась, я стал дозорным. Теперь я могу идти только вперед.

— Стать Адмиралом Флота?

— Ч-что? Нет! — Коби испуганно оглянулся по сторонам и тихо сказал. — Просто Адмиралом, — он чувствовал, как жаркая волна залила щеки.

— Бва-ха-ха-ха! Ну ты, капитан Коби, даешь! Это же самая банальная мечта любого дозорного.

Коби только смущенно улыбнулся. Для того, кому казалось, что быть дозорным уже недостижимое желание, мечтать стать Адмиралом было очень смело, если не сказать невозможно.

— Я помогу тебе, — слова Гарп-сана стали для него полной неожиданностью, — стать тем, кем ты желаешь.

Впервые ему кто-то говорил такие слова. И если подумать, Гарп-сан уже сдержал свое слово: он притащил их с Хельмеппо на тренировочную базу Морского Дозора, стал их наставником, позволил участвовать в войне, позже защитил его от претензий Адмирала Сакадзуки. Коби был в неоплатном долгу перед этим человеком.

Глава 2. Капитан Коби

С того дня от Гарп-сана было нигде не скрыться на корабле. А в стычках с пиратами он стал использовать свою излюбленную тактику с метанием пушечных ядер и в абордажном бою держался рядом с Коби, не пытаясь больше самостоятельно разобраться со всеми врагами. Гарп-сан вновь спелся с матросами, еще крепче чем раньше, да так, как никогда не выходило у Коби.

— Защитим нашего капитана, ребята! — горланил он.

— Да! — воодушевленно отвечали ему подчиненные.

А Коби ощущал себя хрупкой принцессой под защитой стального дракона.

Гарп-сан был дружелюбным, беззаботным и бескомпромиссным, как Луффи-сан. Он энергично шагал рядом, смеялся и говорил. Он внимательно следил за каждым движением Коби, заглядывал в глаза, словно пытался увидеть в них саму душу. А еще он прикасался к Коби, как никто и никогда прежде. В прошлом наставник лупил его за ошибки, за слова, за упрямство и просто так, для профилактики. Он не ерошил его волосы, не касался плеча, желая привлечь внимание, не пытался привалиться к нему, задремав, или вообще устроить голову на коленях Коби.

— Чего ты дергаешься, капитан? — спросил Гарп-сан, в очередной раз потянувшись к нему, чтобы поправить нелепо торчащие из-под банданы пряди волос. — Вроде же мы уже выяснили, что ты меня не боишься.

— Не боюсь, — подтвердил Коби, ведь он отлично знал доброту наставника. — Но зачем так часто меня касаться? Я сам могу их поправить.

— Тебе жалко что ли? Ты же такой милый, что так и хочется потискать.

— Чего?! — Коби обалдело уставился на капитан-лейтенанта, пока до него вдруг не дошло. — Вы были в штаб-квартире от силы два дня, потом на базе около суток. С девушками и там, и там напряг. Нам нужно в ближайший порт, — принял он решение.

— Что, поведешь меня по борделям, капитан? — не слишком весело хмыкнул Гарп-сан.

Коби серьезно задумался. Как обстояли дела с половой жизнью у наставника, он никогда не интересовался. Сейчас его задачей было следить за тем, чтобы с Гарп-саном ничего не случилось, но таскаться за ним по злачным заведениям? Такая перспектива изрядно напугала.

— А сами вы не можете, Гарп-сан? — Коби осознавал, что голос его звучит до крайности жалко, но ничего с собой поделать не мог.

— Сам? Это поработать руками что ли? Так я только этим и занимаюсь, — ехидно заметил тот.

— Нет, я не то имел… — смутился Коби, ощущая, как пытает лицо.

— Ва-ха-ха-ха! Расслабься ты, капитан. Я все понял. Буду паинькой. Но тебе уже и самому пора туда заглянуть. Хочешь, устрою знакомство с какой-нибудь приятной девушкой?

— Нет, я… Хватит издеваться, Гарп-сан! — рассердился Коби.

— Я серьезно. Девственник небось? Тогда тем более…

— Я не пойду в бордель, — твердо сказал Коби, перебарывая смущение.

— И чего будешь ждать? — поинтересовался Гарп-сан. — Прекрасную пиратку или дозорную? В Новом Мире таких женщин очень мало, а те, что есть, в сто раз опаснее мужчин. Военные корабли в вечном дозоре. Тут просто не с кем заводить отношения.

Такие вещи Коби как-то в голову раньше не приходили. Они с Хельмеппо тренировались до изнеможения. Не было у них времени думать о женщинах, когда наставник мог посреди ночи нагрянуть с бокеном на перевес, и если не среагировать вовремя, прибил бы и не поморщился.

С того разговора Коби стал замечать, что многие матросы как-то странно делятся на парочки. Что на корабле существовали помещения, куда порой пропадали эти самые парочки. Однажды, попробовав применить волю наблюдения к одной такой скрывшейся парочке, он клятвенно пообещал себе больше не лезть в личную жизнь команды.

Самым страшным последствием было то, что он, наконец, понял, отчего его бросает в дрожь от помолодевшего Гарп-сана. Почему так смущают редкие прикосновения. И так сложно оторвать взгляд от оголившейся груди или торса капитан-лейтенанта.

Коби всегда безмерно уважал Гарп-сана. Восхищался им, как героем Морского Дозора. Он по-своему любил наставника, несмотря на побои и своеобразную заботу. Теперь же сердце то замирало и сжималось, то колотилось как бешеное, болезненно стучась о грудную клетку, дыхание сбивалось, а ладони потели. И всему виной была всего лишь широкая улыбка Гарп-сана.

Порт с борделем они все же посетили, и Коби великодушно отпустил команду на берег, оставшись на корабле один. Вернее, это он так думал ровно час, изводя себя тем, что отпустил Гарп-сана. Правда, что бы он стал делать в противном случае, Коби тоже не знал.

Нельзя было безоглядно сближаться с Гарп-саном. Ведь он не останется таким навсегда. Коби наивным не был и точно знал, что буйная натура Монки Д. так или иначе переборет эту ситуацию. Вопрос не в том, вернутся ли к Гарп-сану воспоминания и возраст, а в том, как Коби потом будет жить, глядя в глаза наставника и понимая, что умудрился влюбиться в этого человека.

— Чего загрустил, капитан? — вывел его из задумчивости ставший таким родным голос. — Так и знал, что тебя нельзя одного тут оставлять.

— Гарп-сан, что вы делаете? Вы совсем не тут сейчас должны быть, — очнулся Коби.

— Правда? — только и спросил тот, застыв над Коби и изучая его пристальным взглядом.

У Коби хватило смелости только отрицательно качнуть головой. Нет, не правда. Где ему быть, Гарп-сан мог решить сам. А вот Коби выбирать уже не мог, его тянуло к такому Гарп-сану: близкому, заботливому, доброму, бесконечно сильному и даже нежному… даже это, да.

— Вот и отлично, — повеселевший капитан-лейтенант сел рядом, устроив между ними небольшой бочонок пива и пакет с закуской к нему. — Сгонял до бара. Подумал, что скучно же нести вахту на пустом корабле, тем более в одиночку. Так что выпьем, тут совсем немного на двоих.

На двоих и правда оказалось не много. Под конец Коби позволил Гарп-сану сграбастать себя в объятия и зарыться носом в волосы.

— Так теплее, — объяснил тот.

Погода на летнем острове даже ночью была теплой, но Коби возражать не стал. Он еще ничего для себя не решил, но уже точно знал, что сопротивляться обаянию Гарп-сана не сможет.

* * *


Теперь на корабле зачастую можно было услышать возмущенные вопли Коби, когда Гарп-сан слишком уж распускал руки, вроде как для того, чтобы «погреться».

— Температура воздуха за сорок, воды плюс двадцать, хватит лезть руками под мою рубашку! — выл он.

Да и обстановка в море к романтике не располагала. То ли пиратов стало больше, то ли это своеобразная «удача» Монки Д. играла с ними злую шутку, но без дела они по морю не шатались. Что ни день: то пират или одуревший морской король, то какое-то безумное природное явление Гранд Лайн или потерпевшие кораблекрушение. За три месяца совместного плавания команда была вымотана до предела. Сам Коби упрямо держался только потому, что его наставником был Гарп-сан, и он был отлично знаком как с его методами тренировок, так и со специфическим фартом наставника. Поэтому большую часть ночных вахт он взял на себя.

Все это время Коби напряженно искал для себя ответ. Приказ Сакадзуки-сана был предельно ясен, как можно дольше держать Гарп-сана в неведении и в нынешнем его состоянии. Был ли он согласен с таким решением? Определенно, нет. Однако и вице-адмирал Цуру, и главный инспектор Сенгоку такое решение Адмирала Флота поддержали.

По правде Коби очень хотел, чтобы Гарп-сан навсегда остался таким: молодым и без воспоминаний. Но это было не честно по отношению к самому Гарп-сану, его сыну — Драгону, к Луффи-сану, которому Коби тоже был многим обязан. Гарп-сана ждали его подчиненные, Богарт-сан. И даже вице-адмирал Цуру и главный инспектор Сенгоку, пусть они и приняли решение, которое было выгоднее для Морского Дозора, но чего они хотели для Гарп-сана на самом деле?

Коби чувствовал себя надзирателем за единственным заключенным, и это не приносило его душе покоя, терзая все больше.

— О чем опять задумался, капитан? — Гарп-сан не оставлял его надолго одного и неизменно замечал, когда Коби мысленно погружался в решение этой непростой для себя дилеммы. Приказ был ясен, но Коби казалось, что, исполняя его, он предавал не только доверие наставника, но и самого себя.

— Я должен признаться, — наконец решился он, встретившись с предельно чистым и честным взглядом. Таким же, как у Луффи-сана.

— А может не стоит? — голос Гарп-сана стал напряженным.

— У меня приказ охранять вас, Гарп-сан, — не стал слушаться его Коби. — На самом деле вы никакой не пришелец из прошлого, вы единственный Монки Д. Гарп в этом мире, насколько мне это известно. Возвращаясь из Ист Блю, вы встретились с пиратом Джевелри Бонни, которая и сделала это с вами: вы помолодели на пятьдесят лет и утратили воспоминания. Вы были моим наставником, и потому вице-адмирал Цуру посчитала меня наиболее подходящим кандидатом на роль вашего надсмотрщика.

— Я предполагал что-то подобное, — просто ответил Гарп-сан. — Твое отношение ко мне… не такое, как к какому-то постороннему человеку. Но раз это было приказом Флота, то ослушаться, значило навлечь неприятности, прежде всего, на тебя. Да и быть дозорным, значит исполнять приказы Флота. Раз таков был приказ, значит это было необходимо.

— Простите, Гарп-сан, я не хотел вас подводить, — Коби шмыгнул носом.

— Эй-эй! Ты никого не подводил, — замахал руками Гарп-сан, который еще не видел, чтобы Коби вот так вот расклеивался. — Ни меня, ни Флот. Ты все сделал правильно. Просто этот твой Сакадзуки — болван! Кто же таким хорошеньким мальчикам такие приказы выдает... То есть, я хотел сказать хорошим! Хорошим мальчикам, да.

Гарп-сан даже обнял его, чтобы успокоить, только это возымело прямо противоположный эффект. Наставник никогда не обнимал их с Хельмеппо и даже Луффи-сана при встрече.

Мелькнула мысль, что не зря Ророноа Зоро называл его «плаксой». Коби понадобилось время, чтобы успокоиться, он и представить себе не мог, как на него давило то, что приходилось скрывать от Гарп-сана такие важные вещи, как возможность вернуть себе воспоминания.

— И что вы теперь будете делать, Гарп-сан? — рискнул он спросить, теснее прижимаясь к мужчине.

— Останусь там, где мне прикажет мой капитан, — улыбнулся тот.

— Разве вы не хотите вернуть все, как было? — Коби вскинул голову, чтобы заглянуть в тёмно-карие глаза.

— И что ты будешь делать со мной-стариком?

— Я буду слушаться своего наставника, — твердо ответил Коби. — И верить в него.

— Предлагаешь мне самому поискать выход из этой ситуации? Вот стану старикашкой, пристающим к молоденьким мальчикам, пожалеешь о своем решении.

— Это невозможно. Вы никогда себя так не вели.

— Потому что ты мне встретился слишком поздно, но теперь-то все иначе. Верно?

Коби промолчал, про себя надеясь, что странная удача Монки Д. и в этот раз поможет Гарп-сану сделать все, как надо, чтобы пройти и этот непростой для них обоих путь.

Глава 3. Инструктор Гарп

Прежде чем отправиться ловить Джевелри Бонни, они вернулись в штаб-квартиру Морского Дозора, чтобы прихватить бывших подчиненных Гарп-сана, тех, что были с ним, когда он вдруг помолодел. Были среди них и другие жертвы пиратки: двое стариков и трое младенцев. Вегапанк обещал поработать над «лекарством» для таких жертв, но эта работа все еще была не закончена, поэтому Коби получил новый приказ: разыскать Джевелри Бонни и договориться с ней по-хорошему или по-плохому о том, чтобы она вернула всем их настоящий возраст и с ним воспоминания. Вообще-то, было бы здорово поймать ее, но ради излечения Гарп-сана можно было и упустить пиратку, лишь бы вернула людей в норму.

Пиратов Бонни они нашли на одном из островов, славящихся своим удоном. В прошлый раз пираты встретили Гарп-сана на острове чая. Видимо, у этой команды был свой гастрономический маршрут в Новом мире, а может и вообще в мире в целом.

— Помните, опасайтесь рук Джевелри Бонни! — напутствовал команду Коби. — Держитесь за капитан-лейтенантом Гарп-саном и за мной, вперед не лезьте. Она вам не по зубам. Займитесь ее командой.

Временно бывшие люди Гарп-сана, а теперь служившие под командованием Богарт-сана, перешли под командование Коби, но никто не роптал. Главным было вернуть воспоминания Гарп-сана.

— Есть, — раздался нестройный хор голосов.

Ворвавшись в лапшичную, Коби сосредоточился на левой руке Джевелри Бонни, правая была на Гарп-сане. Пиратку не стоило недооценивать, раз она так легко сделала героя Морского Дозора. Впрочем, из-за гибели внука, вероятно, он все еще был рассеян, что и стало тогда роковым фактором.

Вдвоем им все же удалось зажать мелкую сейчас девчонку, пытавшуюся просочиться за счет своих миниатюрных размеров.

— Отпустите меня! — пищала малышка. — Извращенцы!

— Мы-то не извращенцы, — начал обработку Коби, защелкивая на шее девочки рабский ошейник. — Но можем подарить тебя тем, кто оценит все твои возможности, — пообещал он.

Ему претила такая тактика, но шантаж был наиболее быстрым и легким способом добиться от пирата сотрудничества. Порой, даже побоями или угрозой смерти невозможно было заставить пирата себя слушать.

— Что? Вы теперь и работорговлей занимаетесь, дозорные? — с ненавистью выплюнула Джевелри Бонни.

— Нет, но ради тебя сделаем исключение. Если ты не вернешь нашим людям их возраст. Сделаешь это, и мы отпустим тебя и твою команду, даю слово, — Коби был неумолим.

— Мою команду?

Воля наблюдения не подвела: объединенная команда дозорных захватила пиратов Бонни.

— Простите нас, капитан Бонни! — взвыли те, услышав, что в сделку включены и их жизни.

— Дураки, я же сказала бежать! — шмыгнула носом малышка.

— Но вас же схватили, капитан! Мы не могли!

— Так как насчет моего предложения? — прервал Коби трогательную сцену.

— Я согласна, дозорный, — решительности Джевелри Бонни было не занимать.

* * *


Монки Д. Гарп стал обратно семидесяти семилетним стариком. Коби было тяжело смотреть на его одинокую фигуру, тем более выдержать полный боли взгляд наставника. Пиратов Бонни они, как и обещали, отпустили.

Теперь же возвращались в штаб-квартиру Морского Дозора, где Гарп-сан снова станет инструктором, люди бывшего вице-адмирала во главе с офицером Богарт-саном поплывут своим курсом, а Коби вернут его капитан-лейтенанта и друга Хельмеппо.

Приближение Гарп-сана он почувствовал, но на этот раз решил не убегать от разговора. Тяжелая рука легла на макушку и потрепала волосы — так непривычно и одновременно знакомо.

— Ты как, капитан Коби? — старческий голос так разительно отличался от того, к которому он привык за неполные четыре месяца.

— Служу дозору, — невесело хмыкнул Коби.

— Как и я, — тихо отозвался Гарп-сан.

— Чем думаете заняться?

— Буду выполнять приказ — обучать рекрутов. И постараюсь не приставать к хорошеньким мальчикам. Ва-ха-ха-ха!

— Да уж, постарайтесь! Такое поведение совсем не пойдет герою Морского Дозора.

— Хм… как ты любишь говорить: «это невозможно», — и Гарп-сан сгреб Коби за шею, удерживая в стальной хватке и лохматя волосы. — Буду доставать тебя, капитан, так что готовься. Бва-ха-ха-ха!

— Это невозможно! — простонал Коби, уже представляя себе, во что выльется вся эта история лично для него.

Нет, бить его Гарп-сан больше не будет, однако страшно было даже представить, в какие формы выльются эти его «приставания-доставания» с его-то фантазией. Морально приготовиться к такому было абсолютно невозможно!

Эпилог

Вице-адмирал Коби вообще не заглядывал в штаб-квартиру Морского Дозора последний год. Невыносимо было видеть, как сдал Гарп-сан, поэтому он слонялся по Новому Миру от острова к острову, ловил пиратов, сдавал их на первую попавшуюся базу Морского Дозора и плыл дальше.

— Слушай, да найди ты уже себе кого-нибудь! — взмолился как-то Хельмеппо, повышенный до капитана и уже давно знавший причину странностей в поведении друга. — Что у вас за отношения такие? Вроде же ничего друг другу не обещали, так к чему воздержание? Ладно Гарп, он-то старик, но ты?..

— Отстань, — отмахнулся от него Коби.

Он и сам не знал, что у него творится с личной жизнью. Они с Гарп-саном так и не поговорили, как следует. Коби просто верил в удачу Монки Д. Он просто очень хотел верить.

Штаб-квартира встретила их несвойственным оживлением и шепотками. Даже не используя волю наблюдения, Коби чувствовал направленное на него внимание.

— Что-то случилось? — спросил он вице-адмирала Цуру.

— Все из-за Гарпа, — как-то уж слишком тяжело и трагично вздохнула старушка, а у Коби, казалось, оборвалось сердце.

— Ч-что с ним? — вмиг пересохшие губы отказывались слушаться.

— Дурак он, вот что! Опробовал на себе новый препарат Вегапанка. Говорила я ему не брать в рот эту дрянь. А он!.. Посмеялся и выпил.

— И что теперь?

— Спасу теперь от него никому нет! А у меня возраст уже не тот, чтобы урезонить этого дурня. Да и у Сенгоку сила уже не та. Сакадзуки вот тоже не знает, что с ним делать.

— Вернулся наконец, Адмирал Коби, — глубокий помолодевший голос Гарп-сана заставил дрогнуть и затрепетать, казалось, давно позабытые чувства.

— Пока что вице-адмирал, Гарп-сан, — поправил он наставника, оборачиваясь, чтобы встретить взгляд, горевший недобрым огнем.

— Теперь Адмирал. Сакадзуки повышение подписал, так что будешь теперь сидеть при штаб-квартире. Готовься заплатить мне за все потраченные на тебя нервы, — Гарп-сан продолжал угрожающе наступать.

— П-приношу свои глубочайшие извинения! — пролепетал Коби, понимая, что надо сваливать, и чем дальше от штаб-квартиры, тем лучше.

— К морскому дьяволу твои извинения! Цуру-тян, передашь Сакадзуки, что я займу его новоиспеченного Адмирала на какое-то время. Пусть не ищет.

— Не покалечь мальчика, Гарп, — напутствовала их Великий Тактик.

— Бва-ах-ха-ха! Обещаю быть нежным, — проорал Гарп-сан в ответ.

И потащил донельзя смущенного Коби за руку в казармы, где занимал одну из комнат.

— Что это за препарат, который вы приняли, Гарп-сан? Есть какой-то подвох, так ведь? — попытался он выяснить как можно больше.

— Конечно, есть. Не каждый сможет пережить обратную перестройку организма, и чем больше лет хочешь скинуть, тем тяжелее.

— Вы могли умереть, — пораженно «перевел» для себя Коби.

— Мог. И ты мог, каждый день мог. Моря кишат пиратами. Но это еще не все. Жить я буду столько, сколько мне отмеряно, и не важно, на сколько лет выгляжу. Просто будь к этому готов.

Гарп-сан распахнул перед Коби двери своей комнаты и втолкнул его внутрь. За спиной раздался щелчок замка, заставивший его испуганно обернуться, чтобы обнаружить Гарп-сана вплотную к себе.

— Хочешь еще о чем-то поговорить? — горячее дыхание обожгло губы.

Силы нашлись только на то, чтобы отрицательно мотнуть головой. Коби столько ждал неизвестно чего, что давно был готов ко всему, чего бы ни пожелал Гарп-сан.

Это был их первый поцелуй. Казавшийся абсолютно невозможным раньше и нереальным сейчас. Кажется, все Монки Д. были рождены, чтобы делать невозможное возможным.

© Copyright: WILLow_W, 11.06.2017